Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I’m writing to you for the first time. I am in charge of sales at a compan...

Original Texts
はじめまして。

私、日本で戸田商事という企業の営業を担当してます。

この度弊社では海外事業部を新たに発足し、
安心して長く取引させていただける方を探しています。

こちらの商品を購入させていただきたいのですが、
今後10個購入する予定なので、
送料込の価格を1個232ドルで販売していただけないでしょうか?

今回良い取引をさせていただき、
信頼関係を作り長くお付き合い出来たらと思います。

ありがとうございます。
Translated by fumiyok
I’m writing to you for the first time.

I am in charge of sales at a company named Toda Shoji.

Our company has newly established the overseas division, and are looking for a reliable business partner with whom we can have a long relationship.

We are thinking of purchasing this product. As we plan to buy 10 pcs. in the future, could you sell the product at the price of $232 per piece including shipping charge?

I hope that we may build up trustful and long relations starting from a good transaction this time.

Thank you in advance for your consideration and reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
fumiyok fumiyok
Starter