Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Could you let me know when the shipment is expected? As shown in the attac...
Original Texts
発送はいつになりますか?
添付の写真のとおりコネクタ部が破損しました。
Crack側のヘッドになります。
使用後間もなく壊れました。
故障したヘッドを送るので替えのヘッドを送っていただけますか
発送時のトラッキング番号をお伝えすれば対応いただけるのでしょうか
添付の写真のとおりコネクタ部が破損しました。
Crack側のヘッドになります。
使用後間もなく壊れました。
故障したヘッドを送るので替えのヘッドを送っていただけますか
発送時のトラッキング番号をお伝えすれば対応いただけるのでしょうか
Translated by
fumiyok
When can you make shipment?
As you see on the attached photo, a part of the connecter was damanged.
The damaged part is the head of Crack side.
It broke down soon after I used it for the first time.
I will return the damaged head to you, so could you send its replacement to me?
Can you deal with this matter if I inform you of the tracking number of the shipment?
As you see on the attached photo, a part of the connecter was damanged.
The damaged part is the head of Crack side.
It broke down soon after I used it for the first time.
I will return the damaged head to you, so could you send its replacement to me?
Can you deal with this matter if I inform you of the tracking number of the shipment?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter