[Translation from Japanese to English ] Wouldn't you put the shipment label of Fedex directly on the case of Dyson at...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , snowdrop ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 May 2013 at 11:41 2267 views
Time left: Finished

商品の発送時にFedexの発送ラベルをDysonの外箱に直接貼るのではなく、外箱を包んでいるフィルムの上に貼っていただけないでしょうか?日本では外箱も商品の一部なので、発送ラベルが外箱に直接貼ってあると商品の価値が下がってしまいます。ご協力宜しくお願い致します。

Wouldn't you put the shipment label of Fedex directly on the case of Dyson at the time of the shipment of the product, but put it on a film wrapping the outer case? Because the outer case is a part of the product in Japan, the value of the product would decline when the shipment label is put on the case directly. I appreciate your cooperation.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime