Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We introduce a popular cake sales floor of the Japanese supermarket There ar...

Original Texts
日本のスーパーマーケットの人気のお菓子売り場を紹介します
子どもが手作りできるキットがたくさんある
本物そっくりのお菓子がつくれる
この菓子はとても人気
この菓子は本物の団子の味でおいしい
小さな菓子も沢山売っている
日本の菓子売り場は美味しくて面白いお菓子でいっぱい



エレクトーンは色々な音が出せる優れた楽器
右手、左手、左足で演奏をする。
時々右足も使う
リズムや音も本物に近い音質で自由自在に演奏ができる
これは弾いていてとても楽しい楽器

最後まで聴いてくれてありがとう

この曲はとなりのトトロ主題歌


Translated by brother346
We introduce a popular cake sales floor of the Japanese supermarket
There are a lot of kits which children can make by hand
They can make a cake just like a genuine one.
This cake is very popular
This cake has taste of a genuine rice dumpling, and they sell a lot of delicious small cakes, too.
The Japanese cake sales floor is filled with delicious and interesting cakes.

Electone is a superior musical instrument with which we can give various sounds
We play it with the right and left hands, and the left foot.
We sometimes use the right foot.
Its Rhythm and the sound are near to genuine ones and we can play it at will.
This is a joyful musical instrument.

Thank you for listening till the last.

This music is the theme song of My Neighbor Totoro.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
brother346 brother346
Starter