Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have sometimes asked H for help to make necessary things happen in this ses...

This requests contains 236 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , alohaboy , cocco ) and was completed in 11 hours 33 minutes .

Requested by amarita at 16 Jan 2011 at 11:43 1299 views
Time left: Finished

私はこのセッションで必要な事が起こる様にHに助けを求める事が何度かあった。

ケースプレゼンテーションの後、それについて私はセッションを受けた。「私は人から受け取ってはいけない」といイメージを何重にも持っているが、そのセッションの後で私は気づいた事がある。それらは、私は人を通してよりも、Hから受け取る方が私には慣れていること、もう一つは人を通して受け取る場合には、HCからであればNIに近い形で受け取れる事にようやく気付いた。
6.
通常通りたくさんのイメージが引き起こされた。

I asked H to help for necessary things to happen in this session for several times.

After case presentation, I took a session about it. I have many piles of "I should not accept from others" images but I have things I realized after the session. One of the things I realized is that I am used to accept from H than human, and other one is that in case I accept through human, if it is from HC, I can recieve as close to NI.

6.
Many images were produced as usual.

Client

Additional info

宜しくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime