Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] この度はご購入ありがとうございます。 この商品は9個入りですが、必ずしも9種類すべてが含まれているかは分かりません。メーカーがランダムで9個組み合わせて...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , brother346 ) and was completed in 4 hours 22 minutes .

Requested by orange0123 at 29 Apr 2013 at 07:43 1905 views
Time left: Finished

この度はご購入ありがとうございます。

この商品は9個入りですが、必ずしも9種類すべてが含まれているかは分かりません。メーカーがランダムで9個組み合わせていますので、同じ種類のものが含まれている場合があるかもしれません。、(たとえば7種類9個、6種類9個など)どの種類が含まれているかはわかりません。指定もできません。ただ9種類すべてが同じということは無いとは思います。

このことを理解していただけますか?もし、同意できないようでしたらキャンセルをお願いします。

返信お待ちしております。

Vielen Dank für den Kauf von uns diese Zeit.

Dieses Produkt enthält 9 Einheiten, aber wir sind nicht sicher, ob es alle 9 verschiedene Arten enthält. Der Hersteller wählt die 9 Einheiten zufällig, so ist es möglich, dass es die gleiche Art enthält. (Ex. 7 Arten 9 Einheiten, 6 Arten 9 Einheiten) Wir können nicht sehen, welche Art es enthält. Wir können nicht verlangen, die Art. Jedoch denken wir, 1 Typ 9 Einheiten wird nicht passieren.

Würden Sie bitte das verstehen? Wenn nicht, bitte die Bestellung stornieren.

Wir sind für Ihre Antwort suchen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime