Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am glad to receive your answer. Take your time. If you need a lot of time, ...

This requests contains 422 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , freckles , matilda ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by samuraitrd at 14 Jan 2011 at 23:52 7836 views
Time left: Finished

I am glad to receive your answer. Take your time. If you need a lot of time,
I would like to receive a note every now and then, which confirms, that we
have connection.

If it is more convenient to you to write about most important matters in
Japanese, I believe, that it may be possible to organize. My sister speaks
your language.

Looking forward to get problems solved and mutually beneficial business
relationship started

返答をありがとうございます。ゆっくり考えてください。もし、長期にわたるようでしたら、この件に関して、何らかのつながりを取っておきたいので、時々ご連絡をいただけますでしょうか?

もし、重要な件に関しては日本語で連絡なさりたいのであれば、私の妹は、日本語ができますので、そのようにしていただくこともできます。

問題が解決して、双方のビジネス関係が成長できるようになることを楽しみにしています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime