今回も短い期間で仕上げて頂いて感謝します
チェックしましたが、空欄が少し混じっていたくらいで完璧に近いです
odeskで約束の15ドルを手続きします。
ところで、日本語を扱った仕事をすることが可能か教えてほしいのですが、
今外注を考えているのはこれらです。
・日本語の商品説明文などを英語に翻訳する作業
・お問い合わせの返信文など、日本語で作成されたものを英語に翻訳する作業
・チャットワークなどでの通訳業務
どのくらい仕事がしたいか、どんな仕事がしたいかなど今後の参考に教えて頂けると幸いです。
I appreciate that you completed the work with such a short period.
I checked on it. There're some blanks but it's almost perfect.
I will process the payment $15 as I promised.
By the way, I would like you to consider work using Japanese. Here are details of the work that I want to use outsource.
- Translation from Japanese to English for product instruction
- Translation from Japanese to English for replies to inquiries and other.
- Interpretation for chatting work and other.
I would appreciate it if you could consider things like how much work you'd like to do or what kind of work you'd like to do for your future reference.