Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I wanted to upload the selling limits of ebay around ten days ago a...

Original Texts
こんにちは。

わたしは10日程前にebayのセーリングリミットをアップしたくebayに連絡を取りました。

その時に、7〜10営業日で回答が出ますとの返答でした。

そろそろ、回答が出るでしょうか??

わたしはTRSにも昇格ました。

これからは更にebayに貢献し、またお客様の為になる商品を販売していきたいと考えています。

わたしは販売した商品が多く、大幅なリミットアップを希望しています。

希望及び、ebayからの質問の回答は前回答えています。

出来るだけ早めの回答をお待ちしております。

Translated by brother346
Hello.

I wanted to upload the selling limits of ebay around ten days ago and contacted ebay.

At that time, I had an reply that I would receive the answer in 7-10 business days.

Can I have an answer soon??

I am promoted to TRS.

I'll contribute to ebay more and want to sell the products which are good for the customer from now on.

I hope for a large limit up, becauseI sold a lot of products.

I replied regarding my hope and to the question from ebay last time.

I wait for an early answer as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
34 minutes
Freelancer
brother346 brother346
Starter