Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are considering establishing a Singapore office to adjust a development of...

This requests contains 101 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , freckles , happytranslator ) and was completed in 2 hours 28 minutes .

Requested by hitoshi1114 at 14 Jan 2011 at 17:29 1398 views
Time left: Finished

弊社では海外事業の展開にともないシンガポール事務所の設立を検討しており、
設立に際して、色々とアドバイスを頂戴いたしたく考えております。
一度、テレカンもしくはミーティングのお時間を頂戴できますでしょうか。

We are considering establishing a Singapore office to adjust a development of overseas business
and wish to ask your advice for the office establishment.
Could you spare time for teleconference or meeting?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime