[Translation from English to Japanese ] Sorry to be a pain but I'm confused again... It says the low e string is an 0...

This requests contains 391 characters and is related to the following tags: "Music" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jaga , sweetnaoken , oier9 ) and was completed in 2 hours 45 minutes .

Requested by akiy501890 at 23 Apr 2013 at 07:24 2604 views
Time left: Finished

Sorry to be a pain but I'm confused again... It says the low e string is an 084 for this model. That's different than my 90's Japan bass VI which has 095 (much larger string). Wikipedia also says bass VI should be 095 not the smaller 084. Can you verify which it is? Will it work with 095 strings? Sorry for all the questions, just looking for a real bass vi to replace the one i'm using...

お手数をおかけしてすいませんが、また混乱しています…… このモデルの低い方のE弦は084とあります。私の所有している90年代の日本のベースVIは095(はるかに太い弦です)であり、そちらのモデルとは異なります。ウィキペディアでも、ベースVIは095であり、これより細い084ではないと書いてあります。本当に084か確認してもらえませんか? 095の弦でも大丈夫ですか? 質問ばかりで申し訳ありませんが、今使っているベースの代わりにと、本物のベースVIを探しているので……。

Client

Additional info

お客様からの質問

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime