Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Do you know this Japanese nail artist gaining fame in New York? Lady Gaga, Al...
Original Texts
ニューヨークで評判の日本人ネイルアーティストをしっていますか?
彼女の顧客は、レディー・ガガ、アリシアキーズ などなど・・・
彼女の斬新なアイデアと技術が評判です。
例えばこれをご覧ください。
アイスクリーム・ホットドック・・・のネイルアートです。
この時、彼女はお客さんにどんな注文をされたのでしょう?!
答えはこちらの動画でご覧ください。
ニューヨーカーのネイルリクエストも斬新で面白いですよね。
彼女の顧客は、レディー・ガガ、アリシアキーズ などなど・・・
彼女の斬新なアイデアと技術が評判です。
例えばこれをご覧ください。
アイスクリーム・ホットドック・・・のネイルアートです。
この時、彼女はお客さんにどんな注文をされたのでしょう?!
答えはこちらの動画でご覧ください。
ニューヨーカーのネイルリクエストも斬新で面白いですよね。
Translated by
maathai
Do you know the Japanese manicurist who is much talked about in New York?
She has customers such as Lady Gaga, Alicia Keys, and so on.
She is popular with her fresh ideas and high quality manicure.
Let me show some examples:
Ice cream, hot dog ... nails.
How did the customers request to get the nails done?
Check out the video for the answer.
Nail requests by New Yorkers are quite fresh and unique, aren't they?
She has customers such as Lady Gaga, Alicia Keys, and so on.
She is popular with her fresh ideas and high quality manicure.
Let me show some examples:
Ice cream, hot dog ... nails.
How did the customers request to get the nails done?
Check out the video for the answer.
Nail requests by New Yorkers are quite fresh and unique, aren't they?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 260letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $23.4
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
maathai
Starter
フリーランス翻訳者です
Freelancer
yamamoto_yuko
Starter
日英翻訳5年
日本語(母国語)、英語(TOEIC975)ともに流暢。ドイツ語学習中。
日本語(母国語)、英語(TOEIC975)ともに流暢。ドイツ語学習中。