Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please let me know what I should do as I accidentally made a refund with a di...

Original Texts
返金の方法を間違えたので、対応方法を教えて下さい。

○○というタイトルのメールが届きました。
メールに記載されているオーダーの内容を見たところ、これまでに返品の方法について何度も連絡を取り合った顧客からの連絡だったのですぐに分かりました。

商品の返送がすんだという知らせだと思い、
通常の返金方法をとってしまいました。

その後、セラーセントラルを確認して、ケースが解決していないことに気づきました。

この場合、我々はどうすればよいでしょうか?
Translated by naoya0111
Please let me know what I should do as I accidentally made a refund with a different way.

I received the email titled ○○.
When I checked the order information in the email, I noticed that was from the customer who I contacted with so many time regarding how I give him a refund.

I thought he shipped the item back to me, so I gave him a refund as normal.
After that, I realized that the case wasn't solved at the Seller central.
What should I do to solve this issue?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...