Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for revising the feedback! I understood. May I send you an in...
Original Texts
フィードバックの改定をしてくれてありがとう!
わかりました。
わたしから100$の請求書をPayPalで送ってもいいですか?
あなたは最高のバイヤーです。
セーラームーングッズで欲しい物があればいつでも私に伝えてください。
わかりました。
わたしから100$の請求書をPayPalで送ってもいいですか?
あなたは最高のバイヤーです。
セーラームーングッズで欲しい物があればいつでも私に伝えてください。
Translated by
kawaii
Thank you for updating the feedback.
I understand it.
May I send you an invoice for 4100 vya PayPal?
You're my best buyer.
If you'd like any goods of Sailor Moon, please let me know any time.
I understand it.
May I send you an invoice for 4100 vya PayPal?
You're my best buyer.
If you'd like any goods of Sailor Moon, please let me know any time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...