Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Recently you contacted us for support. Below is a summary or your request and...

This requests contains 465 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by hisanori at 19 Apr 2013 at 22:02 1188 views
Time left: Finished

Recently you contacted us for support. Below is a summary or your request and our response.

Thank you for allowing us to be of service to you.
Discussion Thread
Response (4/19/2013 7:50 AM Central)
We would be happy to answer any questions you might have regarding your order. Please provide us with the your website username or email address that the order was placed under so we can assist you. (You may want to include an order number, zip code and full name also.)

最近サポートに関してご連絡頂きましたが、下記が概要、或いはご要望と回答です。

お客様のサポートの機会を頂きありがとうございます。
スレッド
回答(2013年4月19日7:50 AM 本部)
ご注文に関しての質問にお答えできることをうれしく存じます。お客様のお手伝いをさせて頂けるよう、ご注文されたウェブサイトでのユーザーネームかメールアドレスをご提供いただきますようお願いいたします。(注文番号、郵便番号、フルネームもご記入ください)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime