Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for having sent the goods. As for the shoes which you sent, JP29...
Original Texts
商品を送ってくれてありがとう。
送ってくれた靴のサイズなのですが、
JP28サイズが欲しいのですが、JP29サイズが
送られて来ています。
商品を返品して欲しいのですが、
どうすればよいでしょうか?
返事を待っています。
送ってくれた靴のサイズなのですが、
JP28サイズが欲しいのですが、JP29サイズが
送られて来ています。
商品を返品して欲しいのですが、
どうすればよいでしょうか?
返事を待っています。
Translated by
snowdrop
Thank you for having sent the goods.
As for the shoes which you sent, JP29 size was sent instead of JP28 size which I wanted.
I would like to return the goods.
Could you tell me how to return it please?
I look forward to your reply
As for the shoes which you sent, JP29 size was sent instead of JP28 size which I wanted.
I would like to return the goods.
Could you tell me how to return it please?
I look forward to your reply
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
snowdrop
Starter (High)
外資系メーカー勤務
TOEIC score 955
会社員として日々働いていますが、自分の英語をもっと有効に使用し、他の方のサポートが出来たらと思...
TOEIC score 955
会社員として日々働いていますが、自分の英語をもっと有効に使用し、他の方のサポートが出来たらと思...