Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I have completed the refundment. You don't need to send back the p...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mura ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by hayato1015 at 19 Apr 2013 at 16:26 9854 views
Time left: Finished

こんにちは。

返金が完了しました。

商品の返送も必要ありません。

ただ、ネガティブフィードバックだけ変更してもらえないでしょうか!

わたしのビジネス生命に関わる問題です。

宜しくお願いします。

本当にごめんなさい。。

Hello.

I have completed the refundment.
You don't need to send back the product.

However, I would like you to provide me with your feedback on your dissatisfaction.

It will be critical for my business career.

Thank you for your consideration.

I deeply apologize for causing this trouble.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime