Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am sorry for my late reply! I will be on business trip in the USA ...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , colin777 ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by kouta at 19 Apr 2013 at 13:29 1540 views
Time left: Finished

こんにちは。
ご連絡が遅れてすみません!
日曜までアメリカに出張で連絡があまりできないので、
帰国したらまた改めて5月1日仕入る商品の話をしましょう!!
何度も連絡を頂いてたのにすみません!
また連絡します!!
ありがとう

Hello.
I am sorry for my late reply!
I will be on business trip in the USA until Sunday. So when I return in Japan, let's discuss again regarding the product coming in on 5/1!
I apologize for this change. Thank you for your inquiries!
I will contact you again!!
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime