Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The population decreased in 40 of the 47 prefectures. Fukushima Prefecture, h...

This requests contains 522 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , yyokoba ) and was completed in 5 hours 26 minutes .

Requested by papasan at 18 Apr 2013 at 01:47 1370 views
Time left: Finished

The population decreased in 40 of the 47 prefectures. Fukushima Prefecture, home of the crippled Fukushima No. 1 nuclear plant, suffered the worst decline at 1.41 percent.

Of the seven prefectures that posted gains, Okinawa topped the list with a 0.56 percent increase.

For the first time, the number of people aged 65 or older surpassed those aged below 14 in every prefecture.

Akita Prefecture had the highest percentage of people 65 and older at 30.7 percent, followed by Kochi at 30.1 percent and Shimane at 30.0 percent.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Apr 2013 at 07:13
47都道府県のうち40都道府県の人口が減少しました。損傷した福島第一原子力発電所のある福島県が最低で1.41%にまで落ち込んできます。

人口増加を記録した7つの都道府県のトップは沖縄県で 0.56%の増加となりました。

今回初めて65才以上の人口が全ての都道府県で14歳以下の人口が超えました。

65才以上の人口の割合が最も高いのは30.7%の秋田県で、高知県30.1%、島根県30.0%がそれに続いています。
yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Apr 2013 at 02:49
47都道府県のうち40の県で人口が減少した。故障した福島第一原子力発電所がある福島県が1.41%で最大の人口減を記録した。

人口が増加した7つの県では、沖縄県が0.56%で最大の増加率を記録した。

今回初めて全ての都道府県で、65歳以上の人口が14歳以下の人口を上回った。

秋田県が65歳以上の割合が30.7%で最大で、それに高知県の30.1%と島根県の30.0%が続いた。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime