Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item today. I checked it just before, and found that everythi...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , newlands ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by con23 at 17 Apr 2013 at 22:08 4570 views
Time left: Finished

本日商品を受け取りました。
先ほど全て検品しましたが、数量、状態、点灯確認、全て問題なく完璧な状態でした。
いつも迅速で丁寧なご対応をありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いします。



I received the item today.
I checked it just before, and found that everything was perfect: number of pieces, condition, light on function, etc.
Thank you for your usual rapid response.
I hope your help hereafter also.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime