Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] My name is Jeff and it’s my pleasure to assist you. I’d like to thank you for...

This requests contains 642 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( itprofessional16 , arumine ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by hayato1015 at 17 Apr 2013 at 07:34 1659 views
Time left: Finished

My name is Jeff and it’s my pleasure to assist you. I’d like to thank you for writing eBay in regard to your selling limits. I appreciate your desire to sell more items and help us grow the eBay community. I am more than happy to help you with this.

Thank you for your responses to those questions. I have just forwarded them to the proper department where they will review your answers and your account and, if necessary, increase your selling limits as appropriate. You should expect a response from them within 7-10 days. If you have any further questions, please feel free to ask.

Thank you for your understanding and patience.

Best regards,

ジェフと申します。あなたを喜んでお助けします。販売制限についてeBayにメールしてくださり、ありがとうございます。より多くの品物を販売し、eBayコミュニティを広げたいというあなたの熱意を評価します。あなたを助ける事よりもこの熱意が嬉しいです。

質問にお答えいただき、ありがとうございます。先ほど、専門の部署に転送しました。あなたの回答とアカウントをチェックし、販売制限を引き上げさせてもらいます。7日から10日以内に回答いたします。他にも質問があれば、ご遠慮なくお尋ねください。

ご理解と忍耐に感謝いたします。

拝啓

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime