Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the reply. I would like to arrange the details of this transac...

Original Texts
返信ありがとう。
この取引の詳細を打ち合わせしたいので、下記までご連絡ください。


連絡ありがとう。
私はこの商品を、日本への送料込みで1個$80で購入したい。

購入条件は、Paypal支払いではなく国際送金による現金支払いを考えています。

また、購入個数は10個以上でも構いません。
この商品を何個購入すれば、1個$80にできますか。
あなたにとってメリットのある個数を提示してください。

あなたにとってこの条件が難しいことは分かっていますが、
上記条件でご検討ください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for the reply.
I would like to arrange the details of this transaction, so please contact me at the following address.


Thank you for the reply.
I would like to purchase this product at $80 each, including shipping to Japan.

For the conditions of the purchase, I am thinking of making an international payment rather than using PayPal.

Also, for the amount, I do not mind purchasing over 10 items.
How many of this product do I need to buy in order to purchase at $80 each?
Please tell me an amount that is profitable for you.

I understand that they are difficult for you, but please consider the above conditions.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
about 1 hour