[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. I need only A that I inquired. I will buy 30...

This requests contains 116 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , skylinegr ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by eirinkan at 16 Apr 2013 at 19:48 1331 views
Time left: Finished

ご返信ありがとうございます。
購入するのは、問い合わせたAだけです。
30個購入しますので、1個あたり送料込で30ドルでお取引きしたいです。
発送先はフロリダです。
継続的にお取引できますので、ご検討下さい。
良いお返事をお待ちしております。

Thank you for your response.
I need only A that I inquired.
I will buy 30 of 〇〇(商品名や、一般製品名), and would like to buy them for $30 each including shipping.
I want them shipped to Florida.
I will continue to perchase from you. I would appreciate your consideration.
I look forward to your positive replay.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime