Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are Norakuro Japan. We have done this business for four years. No, w...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , kawaii , helena_mhamdan ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by hayato1015 at 16 Apr 2013 at 16:28 1226 views
Time left: Finished



ノラクロジャパンです。


4年程ビジネスを行っています。


いいえ持っていません。
ebay以外では、実店舗でのみ販売しています。


いいえ。
ebay以外のWebサイトでは販売していません。


わたしは現在、5名の従業員を抱えています。
なので、給料を支払う為に、更に多くの売り上げが必要です。
わたしは、もっともっと多くの商品を出品したいので、リミットアップを宜しくお願いします。

私の希望は、2000品、2000000$です。

これからも、ebayに貢献していきますので、宜しくお願いします。




naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2013 at 16:50
We are Norakuro Japan.

We have done this business for four years.

No, we do't have it.
We sell items at retail stores apart from ebay.

I have 5 employees now.
I need to increase revenue to pay them salaries.
I would like you to cosider to increase the limit so that I can order more and more items.

My target is to order 2,000 items and 2,000,000$ in total.

I will continue to contribute for ebay. I'd appreciate your support. Thank you.
kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2013 at 17:02
I am with Norakuro Japan.

We have business about four years now.

No, we don't have it.
Except eBay, we only do business at our store.

No.
We don't sell our products at any stores online except eBay.

Currently, we have five employees.
So we need to make good profits to pay their salaries.
I'd like to list many more items as possible so please consider increasing the limit.

I'd like to list 2000 items / $2,000,000.

I'd like to continue to have great relationship with eBay. Thank you for your assistance.
helena_mhamdan
Rating 55
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2013 at 17:08
We are Norakura Japan.

We started business about four years ago.

No, we don't have it.
Apart from e-bay, we only sell at our store.

No,
We only sell at our e-bay store.

At the moment I have 5 employees.
Therefore I need to raise my sales so that I could pay my employee's salary.
I would like to sell even more product, so can you please increase my limit.

I would like my limit to be raised 2000 product, $2,000,000.

I will be using e-bay's services in the future, so thank you for your consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime