Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] package is well packed and custom declaration addressed to us address how mu...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , brother346 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Apr 2013 at 14:38 1080 views
Time left: Finished


package is well packed and custom declaration addressed to us address
how much do you suggest I put on the declaration? as a gift?
cheers
Rob

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 15 Apr 2013 at 14:52
包装はしっかりとしています。税関申告するよう言われましたが、
いくらと書けばいいんですか? 寄贈品として、でいいですか?
よろしく
ロブ
brother346
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Apr 2013 at 14:45
小包は丁寧に包装して、税関申告はこちらの住所宛にしておきました。
申告はいくらにしておけば宜しいでしょうか?
贈り物としてですか?
ではまた
ロブ

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime