Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It depends on whose uniform it is, but they cost about $200. Used uniforms...

This requests contains 52 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , yyokoba ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by hayato1015 at 15 Apr 2013 at 01:32 1053 views
Time left: Finished

どの選手のユニフォームなのかによりますが、

大体200$程の値段です。

中古であればもっと安く入手できます。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2013 at 01:51
It depends on whose uniform it is, but they cost about $200.

Used uniforms can be purchased a lot cheaper.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2013 at 01:45
Depends on which player's uniform it's supposed to be, but the price is about $200.
It's possible to get it cheaper, if you got a used one.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime