Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ①Thank you but as I alluded in my earlier message, I now already have bought ...

This requests contains 467 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , momo0705 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by okotay16 at 12 Apr 2013 at 13:55 1192 views
Time left: Finished

①Thank you but as I alluded in my earlier message, I now already have bought this camera (a HX20 actually) and used it extensively on my holiday. I don't need or want another one. The customs interception meant that I couldn't get it on time. Expected delivery date was 20-22 March, which seemed fine for my holiday on 29 March, but by the 29th it had not arrived.. I had to pay more at the airport for a slightly less good model, but that is not reversible now.

有難うございます。ただ、前のメールでも触れましたが、既に新しいカメラ(実際はHX20ですが)を購入しており、休暇中ずっと使ってまいした。もう一台カメラはいりません。通関できないという事は、必要だった日までには入手できない事を意味していました。配達予定日は3月の20日から22日でしたので、29日の休暇には十分間に合う日程でしたが、配達されませんでした。そのため飛行場で、少しグレードの低いモデルを高く購入せざるを得ませんでした。もう返品もできませんし。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime