Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Servic...

Original Texts
We recently added PowerPoint upload function to the Conyac Translation Service. It is a new feature that enables companies to translate presentations easily and quickly. We celebrated this new feature, with a new company log page: LINK

Businesses can use this website for the worldwide promotion of their companies and products. They simply send us their presentation which will be translated by Conyac translators.

First 20 companies that send their presentations to support@any-door.com will get a free translation of up to 10 slides. We will also post the presentations to our or our website, which would give the businesses additional exposure.

Hurry up and get your free translation: LINK
Translated by seitaro
最近、Conyac翻訳サービスに、パワーポイントをアップロードする機能が追加されました。この新しい機能によって、御社のプレゼンテーションファイルを間単に素早く翻訳ことができます。この新機能を祝って、新しいロゴを作成しました:リンク

御社がこのウェブサイトを使って、世界的なプロモーション活動をすることができます。プレゼンテーションのファイルをこちらにお送り頂くだけで、Conyacの翻訳者達が翻訳します。

プレゼンテーションファイルをsupport@any-door.comにお送り頂いたお客様の中から先着20社様に最初の10ページ分無料翻訳を致します。私どもでプレゼンテーションファイルをウェブサイトに掲載するので、宣伝効果もあります。

無料翻訳のためにお急ぎファイルをお送り下さい:リンク

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
690letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.525
Translation Time
43 minutes
Freelancer
seitaro seitaro
Starter