Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Our feed processing system alarmed today informing us that a recent product p...

Original Texts
Our feed processing system alarmed today informing us that a recent product purge and replace feed would delete more than 20% of your online inventory. We automatically place these feeds in a paused state until we receive confirmation from the Seller as to whether you would like to proceed or not. I have included the feed details below:

Reference ID: 50220016717
Submitted Date: 10/09/2015 04:24:45 PST

At your earliest convenience, please let us know if you would like to:
a) proceed with this feed,
b) abort it or
c) proceed the feed and completely switch off the alarm for your account.
Translated by tearz
弊社のフィードプロセスシステムから、最近の製品消去およびフィードの交換により、貴方のオンラインの在庫20%以上が削除されるとの警告情報を受けました。貴方がこの先の手続きを勧めたいか否かについてセラーからの確認を受け取るまで、これらのフィードは一時停止状態の間に自動的に設定されます。フィードの詳細は以下の通りです。

照会 ID: 50220016717
提出日時: 10/09/2015 04:24:45 PST

早急に以下の回答をお願い致します。
a) このフィードをそのまますすめるか?
b) 中断するか?
c) このフィードを進めて、貴方のアカウントの警告を完全に解除するか?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
585letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.17
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact