Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1 The explanation note is wonderful. 2 If XX was done, it would be even bett...

Original Texts
1 素晴らしい説明文ですね!
2 ●●すればもっと良くなると思いますよ!
3 レコード数を減らしましょうか?
4 1時間でだいたい何レコード作成出来てますか?
5 この作業に関して難しいと感じるところはありますか?
6 作業量は適正だと思いますか?
7 気持ち良く作業して頂くために改善していきますのでアンケートにご協力ください。
8 作業完了はいつ頃になりそうですか?
9 わからないところはありますか?
10 でしたら●●~●●レコードまでお願い致します。
Translated by helena_mhamdan
1 What a splendid explanation!
2 I think it would be better if you do **!
3 Do you want me to decrease the number of records?
4 How many records can you complete in 1 hour?
5 Do you think this task is difficult?
6 Do you think the amount of of task reasonable?
7 Please answer the questionnaire to better improve the way you do your task.
8 When will you complete the task?
9 Do you have anything you don't understand?
10 If it's ok, please do records numbered ** - **.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
39 minutes
Freelancer
helena_mhamdan helena_mhamdan
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> Eng...