Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I've never seen 8547 or 10230 available for me. Those are high demand items a...

This requests contains 532 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( naokey1113 ) and was completed in 3 hours 16 minutes .

Requested by kouta at 10 Apr 2013 at 18:00 668 views
Time left: Finished

I've never seen 8547 or 10230 available for me. Those are high demand items and I deal with a liquidator so those are things he probably won't be getting anytime soon.

Give me an idea of how many nano White House, Empire State, and Statue of Liberty kits you will want on May 1 and I will try to order them now. Also, any other Nanoblock kits that you can use, and I will see if they are available for you.

Yes, I agree, this way is better. Ordering after you pay can go wrong in case his inventory is on back order.

Talk to ya soon!!

8547や10230が購入可能な状態を見たことがありません。その2つは非常に人気の商品なので、私が取引している清算者はそれらをすぐに購入することはおそらく出来ないでしょう。

あなたがホワイトハウス、エンパイアステート、自由の女神のナノ・キットを5/1時点でいくつ購入されたいか教えてください。そうすれば今すぐにでもオーダーすることが可能です。また、他に必要なナノブロックキットがございましたら、入手可能か確認することも可能です。

はい、その通りです。このやり方の方が良いです。もし支払い後に在庫の返品オーダーが入った場合、問題が起きることがあります。

近々お話ししましょう!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime