Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We thought to be a little lenient with the inspection standards. When the pr...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , am_me99 , anpanchi18 , colin777 ) and was completed in 10 hours 54 minutes .

Requested by zimoh at 10 Apr 2013 at 05:24 6140 views
Time left: Finished

私たちは少し検査基準を緩くしたいと考えました。
図Aの位置から製品を落下させた時、図Bの位置以下になることです
この基準は、実際に使用する時でも、問題にならないと考えています。

これにより、7個が合格となります。

この方法で市場での状況を確認したいと思います。

We decided that we will relax the inspection standard a little.
The new standard is:
When we drop the product at the position described in Fig.A, it should be at lower position than that described in Fig.B.

By this new standard, 7 pieces will pass the inspection.

We will watch the market condition in this way.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime