Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is Ichiro Suzuki. I've applied for copywrite usage to A Co...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , colin777 , chippygirl ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by htanaka at 09 Apr 2013 at 20:11 1669 views
Time left: Finished

はじめまして。私は鈴木一郎と申します。
A社に著作物利用の申込みをしたところ、貴社にご連絡するようにとのことでした。
詳細は、下記のメールの内容及び添付ファイルをご参照くださいますようお願いいたします。

ご連絡をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。

Hello. My name is Ichiro Suzuki.
I've applied for copywrite usage to A Company, and I was advised to contact you.
Please kindly refer to the following email and the attached document for details.

I truly hope to hear from you soon.
Thank you very much.

Client

Additional info

ビジネスメールです。初めて連絡する相手です。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime