Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to know about cosmetic dentistry, especially the following data ...

This requests contains 232 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , maho , samgetang ) and was completed in 2 hours 55 minutes .

Requested by donburi981 at 09 Jan 2011 at 17:44 852 views
Time left: Finished

マレーシアにおける、cosmetic dentistry、とりわけインプラントについて以下のデータを知りたいと思っています。これらの情報をお持ちでしたら、教えて頂けないでしょうか。
・インプラントの市場規模(全体の売上高等)
・年度別でインプラントを受けた患者数
・マレーシアにおけるインプラントの価格帯
・施術の品質
・顧客層(年齢、収入等)
・インプラント専業のサロンの有無

上記に関連するような情報でも構いませんので、審美診療についての情報があればお教え頂ければ幸いです。

I would like to know about cosmetic dentistry, especially the following data regarding implant in Malaysia. Please let me know if you have some information about it.
- Market size of implant (total sales etc.)
- Price range of implant in Malaysia
- Operational quality
- Customer segment (age, salary etc.)
- Existence or nonexistence of salon for implant exclusive use

I really appreciate it if you give me some information about cosmetic treatment like regarding ones above.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime