Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This watch has already sold out. I will try asking my acquaintances from who...

Original Texts
この時計は、既に売り切れてしまいました。
知り合いの問屋やメーカーに問い合わせてみますので、2〜3日お時間をください。
あなたの選択肢に中古はありますか?この時計は限定版で生産数がとても少ないモデルです。
正直言いまして、新品を見つけるのは難しいかもしれません。
しかし、中古であれば在庫確保は可能です。


今まで多くの楽器を製作してきたFだから出来る品質。
このNCJBはアルダーボディにメイプルネック、スラブ貼りローズ指板という、JBスタイルの代表的な'60sJBスペックを忠実に再現。
Translated by helena_mhamdan
This watch has already sold out.
I will try asking my acquaintances from wholesale stores and manufacturer, please give me 2-3 days to get back to you.
Do you accept second-hand watch? The watch you requested is of limited edition, meaning the number of production is very low.
And honestly speaking, finding a brand new watch would be very difficult.
However, there's a possibility of a used watch available.

This high-quality product is possible because F's large experience making musical instruments.
This NJCB is made with an Alder wood body with Maple wood neck, with rosewood slab fingerboard, a true reproduction of the most popular JB style; the '60s spec JB

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
35 minutes
Freelancer
helena_mhamdan helena_mhamdan
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> Eng...