Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "In the case of tardy" The time of tardy will accumulate and be deducted fro...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , chippygirl ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by kokojiji at 08 Apr 2013 at 21:27 2464 views
Time left: Finished

” 遅刻をした場合”
遅刻をした時間が累積して、有給休暇から差し引かれます。”
 
例えば、もし、30分を遅刻した場合には、30分が有給休暇から差し引かれます。
その時間は1年間累計されます。 合計で8時遅刻すると、1日の有給休暇がなくなるという計算です。

brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2013 at 22:02
"In the case of tardy"
The time of tardy will accumulate and be deducted from the paid vacation.

For example, when you are 30 minutes late, 30 minutes are deducted from the paid vacation.
The time will be totalled for one year. It has been estimated that the paid vacation of the day would disappear when you were 8 hours late in total.
kokojiji likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
chippygirl
Rating 61
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2013 at 22:04
"In case you come in late"
The hours you were late will be accumulated and deducted from your paid holiday.

For example, if you came in 30 minutes late, the 30 minutes will be deducted from your paid holiday.
The hours will be accumulated for 1 year. If you were late for a total of 8 hours, then 1-day worth of paid holiday will be lost.

kokojiji likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime