Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Hi, Please can you estimate customs duty - if any - ...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , newlands ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by hayato1015 at 08 Apr 2013 at 12:35 970 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Hi,

Please can you estimate customs duty - if any - when article will be imported to France?

Many thanks,

Pierre Laplace

- leduc670

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2013 at 13:06
yamahaya88102012さん、こんにちは。
もし商品をフランスに輸入する際に関税がかかる様でしたら、いくら位になるか、
見積もっていただけますか?

よろしくお願いいたします。
Pierre Laplace
- leduc670
newlands
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2013 at 13:00
こんにちは、yamahaya88102012さん。

フランスに輸入する際に、関税にかかる費用を(もしかかるのであれば)見積もっていただくことはできますか?

どうぞよろしくお願いいたします。

ピエール・ラプラス

leduc670

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime