Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your speedy response. Well then, I've send you the photo of ...
Original Texts
迅速なご連絡に感謝します。
それでは、破れたスチールシート4枚の写真を添付しますのでご確認ください。
4枚すべてネジの周辺部が破れていますので、スチールシートのみ発送して頂ければ、
こちらで貼り直します。
AAAにつきまして、先ほど支払いを済ませましたので出来る限り迅速な出荷をお願いします。
それでは、よろしくお願い致します。
それでは、破れたスチールシート4枚の写真を添付しますのでご確認ください。
4枚すべてネジの周辺部が破れていますので、スチールシートのみ発送して頂ければ、
こちらで貼り直します。
AAAにつきまして、先ほど支払いを済ませましたので出来る限り迅速な出荷をお願いします。
それでは、よろしくお願い致します。
Translated by
beachsidefabric
Thank you for your speedy response.
Well then, I've send you the photo of 4 torn steel sheet by attaching. Could you confirm that?
You'll see that the part of screws for all of 4 has been torn. If you would send just the steel sheet, I would be able to fix it.
Regarding the AAA, I've just paid. So, could you make a shipment as soon as possible?
Thank you in advance.
Well then, I've send you the photo of 4 torn steel sheet by attaching. Could you confirm that?
You'll see that the part of screws for all of 4 has been torn. If you would send just the steel sheet, I would be able to fix it.
Regarding the AAA, I've just paid. So, could you make a shipment as soon as possible?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
beachsidefabric
Starter