Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] K-ON! Koetama* Tokyo bicycle girls。* Freezing* vegetable senbei (...

This requests contains 192 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( am_me99 , beachsidefabric ) and was completed in 6 hours 7 minutes .

Requested by yaraku at 06 Apr 2013 at 13:39 1127 views
Time left: Finished

けいおん!

こえたま

東京自転車少女。

フリージング

野菜入りソフトおせんべい

おにぎりフィルム海苔 小

ウィダーinゼリー(マルチビタミンイン)

炭花壇 炭苔 プリザーブド 中

恋する浴衣セット 牡丹カレン 紫xピンク(帯・下駄ランダム)

【Air Dynamic Series】audio-technica/エアーダイナミックヘッドホン/ATH-AD500X

恋と闘争の学園SFアクション、ここに開幕

K-ON!

Koetama

Tokyo Cycle Girl.

Freezing

Vegetable Soft Rice Cracker

Onigiri Nori Film Small

Weider in Jelly (Multivitamin)

"Sumikadan" Chrysanthemum-shaped charcoal Medium

Lovely Yukata Set, flowing peony and Calendula, violet and pink (included Obi and Geta)

【Air Dynamic Series】audio-technica/Air Dynamic Headphones/ATH-AD500X

School SF Action for romance and fighting is hereby started.

Client

Additional info

ECサイトにある商品のタイトルです。よろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime