Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Market advantage 1)To attract new customers and enhance the visibility of be...

This requests contains 657 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( itprofessional16 ) .

Requested by xyzhide at 06 Apr 2013 at 08:30 649 views
Time left: Finished

Market advantage

1)To attract new customers and enhance the visibility of beauty salons
2)To enhance the beauty salon grade and expand prof it space
3)To enhance the effectiveness of products, upgrade the product price, promote consumption.
4)To open new courses, new items.
5)Can used together with any product, to enhance care efficiency,
promote self-confidence of the beautician and then take the initiative to sell products.


ACCESSORIES ILLUSTRATION

Mesogun (B)
Mesogun(M)
Mesogun(S)
Serum bottle
Conductive plate
The shelf to place spare parts
The demo shelf with spare parts
The mesogun handle with serum bottle
Connective cable with Positive and negative poles.

itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Apr 2013 at 11:11
市場優位性

1)新規顧客を引き付け、美容室の知名度を高めるために
2)美容院の等級を向上させ、利益空間を拡大するために
3)製品の有効性を高め、製品価格を高め、消費を促進するために
4)新しいコース、新しいアイテムを開くには
5)どんな製品とも一緒に使用することができ、ケアの効率化を高め、美容師の自信を促進して、製品販売のイニシアチブをとるために

アクセサリーのイラスト

Mesogun(B)
Mesogun(M)
Mesogun(S)
セラムボトル
伝導板
スペアパーツを置く棚
スペアパーツのデモ用の棚
セラムボトルmesogunハンドル
正極と負極との結合ケーブル

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime