Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] 私は是非この素晴らしい花瓶を落札したいです。出来ればこの品の状態について詳しく教えていただけないでしょうか?写真ではとても美しい状態に感じましたが、もしも...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , 3_yumie7 ) and was completed in 10 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Apr 2013 at 06:19 2027 views
Time left: Finished

私は是非この素晴らしい花瓶を落札したいです。出来ればこの品の状態について詳しく教えていただけないでしょうか?写真ではとても美しい状態に感じましたが、もしもヒビ、欠け、修復、大きな傷などがもし有りましたら、教えて下さい。ではお手数ですが、よろしくお願いします。

Je tiens à gagner ce vase merveilleux. Cependant, pourriez-vous m'informer plus quant à son état ? Je le vois en effet en très bonne état sur la photo, mais s'il y a des fissures, ébréchures ou réparations, s'il vous plaît faites le moi savoir. Je vous remercie d'avance pour votre attention.

Client

[deleted user]

Additional info

私・相手、共に女性です。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime