Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] An Experiment in HTML5 Gaming Inside WeChat We get the feeling that the huge...

Original Texts
An Experiment in HTML5 Gaming Inside WeChat

We get the feeling that the hugely popular messaging app WeChat will eventually move into social gaming. (We asked earlier this afternoon but a Tencent rep declined to comment). Until then, the closest we have is this fun experiment in HTML5 gaming from a startup game studio called DuoPao. Basically, DuoPao has opened up a regular brand account on WeChat and is using it to let followers access and play a wide variety of HTML5 games – right inside WeChat.
Translated by jaga
WeChat内でのHTML 5ゲームの実験

大人気のメッセージアプリWeChatがいずれはソーシャルゲームの分野に参入するだろうという気がしている。今日の昼過ぎにTencentにこの件について尋ねたが、同社の担当者はコメントを控えた。それまでは、DuoPaoというスタートアップのゲームスタジオが提供しているHTML 5ゲームで実験を楽しむしかない。
要は、DuoPaoが通常のブランドアカウントをWeChat上でオープンし、そのアカウントを使いフォロワーがさまさまなHTML 5ゲームをWeChat.内でプレーできるようにしているということだ。
takapitan
Translated by takapitan
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2135letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$48.045
Translation Time
2 days
Freelancer
jaga jaga
Senior
Freelancer
takapitan takapitan
Starter
英検1級、TOEIC990点です。
タガログ語の翻訳もできます。