Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] You will find the first sentence has one or maybe two controversial items. Y...

Original Texts
You will find the first sentence has one or maybe two controversial items. You then ask questions about the controversial item or items. Most of the time the body paragraph’s first sentence is only going to contain one item The concluding sentence then request data or information that is going to allow you to determine whether the body paragraph’s first sentence is true, false, logical or illogical. If you use the phrase hard data or specific information, then you ask for quantifiable data or information over a period of time so you can plot the data or information onto a graph.You then use the graph to look for trends.

”. If the body paragraph’s first sentence requires you to ask the people or companies included in the paragraph’s first sentence then you would use the phrase scientific survey data in the concluding sentence. It is possible you will need to use the phrase scientific survey data for part of the concluding sentence and then the phrase hard data or specific information for another part of the concluding sentence.
When you are requesting hard data or specific information you need to request the information or data in a manner that allow it to be double-checked and most of the time the information or data needs to be quantifiable and it will plotted onto a graph.
When you are requesting scientific survey data you need to ask the people or companies involved in the paragraph’s first sentence questions and you will usually use the phrase “showing whether"
The reason you are writing questions in the body paragraphs is because the three questions show you have “analyzed” the paragraph’s first sentence. The number one item in the scoring rubric is: Has the student “analyzed” the topic? This means you need to determine what the controversial item or items are in each body paragraph’s first sentence. Once you have done this, you then ask questions designed to let you know whether the controversial item is true, false, logical or illogical.
Translated by englishbaking
始めの文章には1つか2つの議論的な項目を見つけることができます。その時、その論議的項目に対して問いかけてみます。ほとんどのボディーパラグラフの始めの文には1項目しか含まれていません。締めくくりの文は、ボディーパラグラフのその項目が真実か不正確か、論理的か非論理的かを確かめるためにデータや情報を求めます。”hard data” または” specific information”という言葉を使う場合は、グラフでデータや情報を示すことができるように、ある一定の時期を数量で表したデータや情報を必要とします。そしてそのグラフを使って傾向を見ることができます。
もしボディーパラグラフの始めの文章が、人々や会社をその始めの文中に含めるように求めるなら、”scientific survey data”という言葉を締めくくりの文に入れます。締めくくりの文章に部分的に”scientific survey data”という言葉を使い、さらに”hard data”または”specific information”という言葉を別の部分の締めくくりの文章に使うことが必要な場合もあります。

hard data(抜け目のないしっかりとしたデータ) またはspecific information(具体的な情報)を要求する際は、ダブルチェックできる情報やデータで、ほとんどの場合データや情報はグラフで示すことができる数量で表したものを要求します。
科学的調査データを求める場合、パラグラフの始めに含まれている人々や会社に問いかけをする必要があります。そこには通常”showing whether”という言葉を使います。ボディーパラグラフに問いかけを書く理由は、3つの問いかけがあなたがパラグラフの始めの文章を分析したと示すことになるからです。点数をもらえる一番のポイントは”生徒はトピックを分析しただろうか?”ということです。これは、それぞれのボディーパラグラフの中で何が論理的項目か判断する必要があるという意味です。その後、論理的項目が正確か不正確か、論理的か非論理的かを見極められるための質問をします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1982letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$44.595
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
englishbaking englishbaking