Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I also sent a copy of the invoice as an image by my PayPal email address. ...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( oier9 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by blue_sky_2011 at 03 Apr 2013 at 19:42 1292 views
Time left: Finished

そして、

PayPalのメールアドレスで invoice のコピーの画像も送りました。

見ておいて下さい。

よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2013 at 19:52
I also sent a copy of the invoice as an image by my PayPal email address.

Please take a look.

Thank you in advance.
blue_sky_2011 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
blue_sky_2011
blue_sky_2011- over 11 years ago
迅速な英訳ありがとうございました。
[deleted user]
[deleted user]- over 11 years ago
こちらこそ、ありがとうございました。
oier9
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Apr 2013 at 19:59
And I also sent the copy of the invoice via PayPal e-mail address.

Please take a look at it.

Thanks in advance.
blue_sky_2011 likes this translation
oier9
oier9- over 11 years ago
すいません訂正します。
「And I also sent the copy of the invoice via PayPal e-mail address.」
→「And I also sent the image of the copy of the invoice via PayPal e-mail address.」
blue_sky_2011
blue_sky_2011- over 11 years ago
迅速な英訳ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime