Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the request for purchasing the item this time. 4 pieces that you ...

Original Texts
今回の商品購入リクエストありがとうございます。
今回の商品購入リクエスト4点は、本来は1商品毎に手数料20ドルが必要です。
しかし今回は特別に、全ての商品が仕入先がおなじなので、基本料金20ドルに、追加アイテム手数料1商品ごとに5ドル必要になります。

依頼商品代金4点合計 90ドル
基本手数料20ドル + 追加アイテム3点(5ドル × 3点)15ドル 合計手数料35ドル
あと、あなたの住所までの国際送料代金が必要です。

以上の手数料で宜しかったら依頼をお引き受け致します。
Translated by transcontinents
Thanks for the request for purchasing the item this time.
4 pieces that you requested to purchase this time originally requires $20 fee per piece.
However just this time, since all the items come from one manufacturer, we charge $20 as basic charge and $5 per piece for additional fee.

Total amount of requested 4 items $90
Basic fee $20 + addditional fee for 3 items ($5 x 3 pieces) $15 Total fee $35
Also you need to pay international shipping cost to your address.

We will accept your request if you agree to the above fees.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...