Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear 张剑 We always appreciate your business. Those items I ordered the oth...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , primrosehill ) and was completed in 1 hour 29 minutes .

Requested by iotty1910 at 02 Apr 2013 at 17:01 1728 views
Time left: Finished

Dear 张剑

いつもありがとうございます。
先日の発注した分売れ行き順調です。

今回メールさせていただいたのは、
e-bayの御社ページで販売されている、
アイテムナンバー:271064838794
Battery Grip for mbd12 mb-d12 ship by registered D800 Dedicated
の製品を新たに発注したく思います。

まず2つ発注したいのですが、見積もりをお願いいたします。

それと、日本で売れそうな製品他にありましたら提案お願い致します。

Dear 张剑

We always appreciate your business.
Those items I ordered the other day has been selling well.

I am writing you now regarding the following item sold on your e-bay website and would like to place another order.

Item code::271064838794
Battery Grip for mbd12 mb-d12 ship by registered D800 Dedicated

We would like to order 2 units of this item to start with so please send us a quotation for those.

We also appreciate if you could recommend other products which could be sold well in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime