Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thanks I will let the Video crew know you apprieciated it! They have done st...

Original Texts
Thanks
I will let the Video crew know you apprieciated it! They have done stuff for us before so they know what they're doing.
They were with us at the Mint 400 race too and will be getting that video out soon.

Those cars look blooming marvellous, what'o.
Cant stand jay.z. C-rap though.
HIPHOP no gangster C-rap.
Good ruddy vid though,
gosh golly ones out on a jolly.

Translated by nobeldrsd
有難う。
ビデオクルーにビデオが好評だったと伝えておくよ。彼らは以前にも我々と一緒に仕事したことがあるので、何をすればいいのか分かってるんだ。
彼らはMint 400のレースにも同行したので、間もなくそのビデオも公開できると思うよ。

車は、本当に素晴らしく見えるが、jay.zのくだらないラップは、我慢できないよ。
ヒップホップ、ギャングスターラップはダメ、くだらないよ。
でも、ビデオはすごく良いよ、とっても楽しい気分にさせてくれるんだ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
363letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.175
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter