Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] ご購入有難うございます 気に入って頂き本当に嬉しいです。 エラー 広告削除/5つの模様追加/設定保存。今なら格安で全部まとめて提供します。 支払いする タ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jorge_itakura , kiogadir ) and was completed in 3 hours 45 minutes .

Requested by shmyt at 01 Apr 2013 at 21:38 2661 views
Time left: Finished

ご購入有難うございます
気に入って頂き本当に嬉しいです。
エラー
広告削除/5つの模様追加/設定保存。今なら格安で全部まとめて提供します。
支払いする
タイマーを止める
タイマーをとめますか?
はい
いいえ
アラーム
おやすみ
時計の設定
メニューを閉じる
時計表示の大きさを変える
タイマーの設定を変える
支払い済みです
状態を保存する
保存状態を読み出す
有料版
時計表示をする
時計表示を消す
子供モードは小さなお子様に不要な機能を停止します。解除には一旦アプリを終了し再起動します。
子供モード:アプリを閉じれば終了

Gracias por su compra
Me alegra que sea de su agrado
Error
Eliminar publicidad/Agregar 5 colores/Guardar configuración. Actualmente esta disponible todo esto en un precio muy comodo.
Pagar.
Parar el tiempo.
Desea parar el tiempo?
Si
No
Alarma
Buenas noches
Configuración de reloj
Cerrar menu
Cambiar la indicasion de reloj.
Ya se pago.
Guardar configuración.
Modo con costo.
Indicar hora.
Borrar la hora.
En el modo infantil, para todos los sistemas que no se requiere para su niño. Para desactivar, se cierra la aplicasion y se reinicia.
Modo infantil: Cerrar aplicasion para acabar.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime