Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your reply indeed! I am so glad to hear that you like ...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , mbednorz ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hayato1015 at 30 Mar 2013 at 22:21 2945 views
Time left: Finished

こんにちは!

返事をくれて本当にありがとう!!

日本の映画や文化を好きだと言ってくれて私は本当に嬉しいです。

アゼルバイジャンには是非、言って見たいです!!!

あなたの町を紹介して貰うのが私の夢です。

あなたの友達、そしてビジネスパートナーになれてとても嬉しいです。

アゼルバイジャンでは、日本の商品を求めている人は多いですか??

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2013 at 22:32
Hello,
Thank you for your reply indeed!
I am so glad to hear that you like Japanese movies and culture.
I'd love to visit Azerbaijan some day.
My dream is your showing me around your town.
I am so happy that I have become your business partner.
In Azerbaijan, are there many people who want to have Japanese products?
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2013 at 22:26
Hello.

Thank you for replying.

I'm really happy that you like Japan's cinema and culture.

I would gladly go see Azerbaijan.

To be introduced to your town is my dream.

I'm really glad I got to be your business partner and friend.

Are there many people who are interested in Japanese products in Azerbaijan?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime