Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Hello, my name is ★★. I am writing to you because my customers are in...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , monica696shim , xemix ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by hnyac at 30 Mar 2013 at 18:31 2143 views
Time left: Finished

☆☆様方

こんにちは。私、★★と申します。

あなたに連絡した理由は私のお客様があなたの商品にとても興味を持っています。

その商品は○○です。

私は●●にアカウントを持っていて、

◇個の海外製品を扱い、毎月◆万ドルを売上げています。

そしてあなたのその商品を日本で取り扱いと思っています。

日本でその商品を使っているお客様が多く、そしてとても需要があります。

そしてこの度、○○を貴方様より購入したいと考えております。

私は通常○○を他店様より購入しております。

Dear ☆☆,

My name is ★★, and I am writing to you because my customer is very interested in your product. That is ○○.

I have an account at ●●, am dealing in ◇ units of overseas products, and selling them out for the amount of $◆ per month. And I am currently planning to deal in the ○○ in Japan, which many people in Japan are using and is in high demand.

I would like to purchase ○○ from you this time, although, usually, I buy ○○ from another shop.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime